⑴ 日语翻译两句
1、别の角度から言うと、この法案は、我が国の公教育制度の根干をなしている教基法(教育基本法)の规范精神を根底からくつがえし、実质面から教基法の明文改正への“露払い”の役割を果たす危険性を内包しているということである。
【从另一角度来讲,该法案从根本上推翻了以我国公共教育制度的主干的教基法(教育基本法)的规范精神,从实质层面来讲,又含有成为”改动教基法明文“领军者的危险性嫌疑。】
2、アナン事务総长は冒头演说で「国连改革は重要であり、継続しなければならない」と述べ、加盟国の结束を呼びかけた。现时点で安全保障理事会改革のめどが立っていないことに遗憾の意を表明した。
【联合国秘书长安南在开篇演讲中表示”联合国改革至关重要,不得不继续执行下去“,呼吁加盟国要团结一心。并就当前安全保障理事会的改革毫无眉目的现状表示非常遗憾。】
——————————————
结束けっそく:团结。
めどが立つ:有眉目,有头绪。
⑵ 我手上有200万的空闲资金,朋友告诉我加盟樱花国际日语很赚钱,我在网上看了看,也咨询了专家
请问你是在哪个城市?培训业的发展也要看市场。如果你所在城市,日语不受捧,建议投资其他领域。语言培训或者其他的培训都是以市场为导向的。
⑶ 日语里的 协力店 指的是什么样的店呢翻成中文是什么呢谢谢~
代理某品牌的店,有一点加盟店的意义
⑷ 日语,翻译,商业,
这个合同,本日(本书末尾所记载的年月日)签署,立即生效。乙方开张后,可以取得加盟经营者的地位,因期满・解约・废约・其他事项而导致合同终止,将会失去这个地位,并且根据各种手续・原状恢复・债权债务的确定以及清算的完结,解除所有的关系。
不是日语商务专业的翻译得没那么专业希望帮到你!
⑸ 加盟店日语怎么说
フランチャイズ‐チェーン【franchise chain】
チェーン本部が、加盟店にフランチャイズ3を与え、各种経営指导を行なって事业の拡大をはかる方式。また、その加盟店。
⑹ 以婴儿用品为主的加盟店 日语怎么说
子供用品を主とする加盟店
⑺ 求日语高手翻译
他是我的朋友。他长的很帅,性格外向,很幽默,喜欢运动,是个充满朝气的人。
彼は私の友达です。彼は格好良くて、朗らかで、ユーモアを持っていて、运动好きで、いつも元気いっぱいな人です。
かれはわたしのともだちです。かれはかっこうよくて、ほがらかで、ゆーもあをもっていて、うんどうずきで、いつもげんきいっぱいなひとです。
他喜欢帮助同学,成绩不错,热爱学习。
彼はクラスメートを助けるのが好きで、成绩もよくて、勉强好きです。
かれはくらすめーとをたすけるのがすきで、せいせきもよくて、べんきょうずきです。
他很有爱心,也很聪明,跟同学的关系很融洽,爱好广泛。
彼は优しくて、しかも头がいいです。クラスメートと仲が良くて、趣味もたくさんあります。
かれはやさしくて、しかもあたまがいいです。くらすめーととなかがよくて、しゅみもたくさんあります。
100%手翻
⑻ 你好:请问贵公司的“PEPPER-LUNCH”的品牌在中国如何加盟,需要多少资金,如何炒作。(翻译成日语)
あなたの会社が中国で"ペッパー-昼"のブランドか、どのように参加し、どのくらいのお金、夸大宣伝する方法
⑼ 求译为日语。
十七歳の宇佐美贵史选手がガンバ大阪时代での辉きに関してはよく分かっておりません。十九歳の若さでバイエルンに移籍することを知ったのもその何年後でした。宇佐美选手はバイエルンでは调子が振るわないようですが、さすが欧州サッカーチームの名门であり、优秀选手が多いゆえ、竞争も激しいだと思われます。宇佐美选手の実力については余り详しくありませんが、近年、中国でも彼に日本代表复帰させようという声が多く闻こえています。実际のところ、新监督の下で日本代表复帰を果たした宇佐美选手の活跃は确かに素晴らしかったです。