1. 渭城朝雨邑輕塵,客舍青青柳色新,勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。的現代翻譯
白話譯文:
渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,客舍周圍青青的柳樹格外清新。老朋友請你再干一杯餞別酒吧,出了陽關西路再也沒有老友人。
陽關:在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。
這首詩出自唐代詩人王維創作的《送元二使安西》。此詩前兩句寫渭城驛館風景,交待送別的時間、地點、環境氣氛;後二句轉入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達內心強烈深沉的惜別之情。
(1)奧利司他加盟代理擴展閱讀
創作背景及賞析
此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,後有樂人譜曲,名為「陽關三疊」。詩題又名《渭城曲》、《送元二使安西》。安西,是唐中央政府為統轄西域地區而設的安西都護府的簡稱,治所在龜茲城(今新疆庫車)。元二奉朝廷之命出使安西都護府,王維到渭城為之餞行,因作這首七絕。
全詩以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強的藝術感染力,落成之後便被人披以管弦,殷勤傳唱,並成為流傳千古的名曲。