當前位置:首頁 » 行業分類 » 福斯特教育加盟
擴展閱讀
湖北加盟奶茶店 2024-11-15 18:12:46
加盟店熟食促銷員的工作 2024-11-15 18:00:53

福斯特教育加盟

發布時間: 2021-09-19 21:22:08

❶ 第二樂章能加盟嗎

愛和樂》全能全腦教育高級篇
益智美樂:CD1
1:幽默曲(德沃夏克)
2:船歌(柴科夫斯基)
3:小夜曲(舒伯特)
4:乘著歌聲的翅膀(門德爾松)
5:天鵝(選自《動物狂歡節》)(聖桑)
6:夢幻曲(舒曼)
7:給愛麗絲(貝多芬)
8:愛之夢(李斯特)
9:春之歌(門德爾松)
10:E小調第十四首華爾茲舞曲(肖邦)
11:E大調練習曲(作品10之3)(肖邦)
12:月光奏鳴曲(第一樂章)(貝多芬)
13:(重復第3首)
14:(重復第4首)
15:(重復第5首)
16:(重復第6首)

益智美樂:CD2
1:E大調弦樂四重奏(第一樂章)(海頓)
2:C大調弦樂四重奏(第二樂章)(海頓)
3:D大調弦樂四重奏(第三樂章)(海頓)
4:G小調弦樂四重奏(第四樂章)(海頓)
5:中板(摘自G大調第一號弦樂奏鳴曲)(羅西尼)
6:中板(摘自C大調第三號弦樂奏鳴曲)(羅西尼)
7:A大調單簧管五重奏(第一樂章)(莫扎特)
A大調鋼琴五重奏(鱒魚)(舒伯特)(註:包括8-11)
8:快活的快板(第一樂章)
9:(行板)(第二樂章)
10:詼諧曲.急板(第三樂章)
11:(主題與變奏曲)小行板-稍快板(第四樂章)

益智美樂:CD3
E大調《春季》協奏曲(韋瓦第)(註:包括1-3)
1:快板(第一樂章)
2:始終極弱的最緩板(第二樂章)
3:田園舞曲.快板(第三樂章)
4:大提琴協奏曲(RV413)第二樂章(韋瓦第)
5:小提琴協奏曲(RV243)第二樂章(韋瓦第)
6:大提琴協奏曲(RV417)第二樂章(韋瓦第)
G大調第四號布蘭登堡協奏曲(巴赫)(註:包括7-9)
7:快板(第一樂章)
8:行板(第二樂章)
9:急板(第三樂章)
G大調第五號布蘭登堡協奏曲(巴赫)(註:包括10-12)
10:快板(第一樂章)
11:柔情的(第二樂章)
12:快板(第三樂章)
13:第二號管弦樂組曲第六曲(巴赫)
14:第二號管弦樂組曲第七曲(巴赫)
15:第四號管弦樂組曲第四曲(巴赫)

益智美樂:CD4
1:美麗的多瑙河(約翰.史特勞斯)
2:春之聲(約翰.史特勞斯)
3:秋葉(曼托瓦尼)
4:晨歌(雷昂卡發洛)
5:絢麗的家園(美國民歌)
6:夢中佳人(史提芬.佛斯特)
7:搖籃曲(勃拉姆斯)
8:義大利隨想曲主題(柴可夫斯)
9:印度之歌(李姆斯基-柯薩可夫)
10:公主徹夜未眠(浦契尼)
11:離別曲(第三首練習曲)(肖邦作曲)
12:綠袖子(英格蘭民歌)
13:秋夜吟(倫敦德里歌調)
14:憶舊游(蘇格蘭民歌)
15:(重復第1首)
16:(重復第4首)
17:(重復第10首)
18:(重復第6首)
19:(重復第7首)
20:(重復第11首)

《愛和樂》全能全腦音樂精華篇
美樂CD1
1:幽默曲(德沃夏克)
2:小夜曲(海頓)
3:夢幻曲(舒曼)
4:泰伊思冥想曲(馬斯內)
5:最緩板(韓德爾)
6:聖母頌(古諾)
7:聖母頌(舒伯特)
8:小夜曲(舒伯特)
9:美麗的夢仙(史提芬.拂斯特)
10:桑梓故人(史提芬.拂斯特)
11:搖籃曲(勃拉姆斯)
12:天鵝(聖桑)
13:g大調第十三號小夜曲第二樂章(行板)(莫扎特)
14:那會響遍他拉大堂的豎琴(穆爾)
15:常常在靜夜裡(穆爾)
16:在修道院的花園里(凱泰比)

美樂CD2
1:伊麗莎白小夜曲(賓基)
2:學生王子小夜曲(龍貝格)
3:嘆息小夜曲(托賽里)
4:蘇爾維格之歌(葛利格)
5:維莉亞之歌(雷哈爾)
6:春之歌(門德爾松)
7:F調旋律(安東.魯賓斯坦)
8:降E大調夜曲(肖邦)
9:乘著歌聲的翅膀(門德爾松)
10:金發的珍妮(史提芬佛斯特)
11:絢麗的家園(美國民歌)
12:綠袖子(美國民歌)
13:秋夜吟(倫敦德里歌調)
14:憶舊游(蘇格蘭民歌)
15:安妮羅莉(蘇格蘭民歌)
16:你的秋波使我陶醉(意格蘭民歌)
17:歸來蘇瀾多(義大利民歌)
18:如歌的行板(柴可夫斯基)

美樂CD3
1:降B大調豎琴協奏曲第一樂章(不太快的快板)(韓德爾)
2:降E大調第三號法國號協奏曲第二樂章(浪漫曲)(莫扎特)
3:D大調小提琴協奏曲第一樂章(不太快的快板)(貝多芬)
4:A大調單簧管協奏曲第二樂章(慢板)(莫扎特)
5:C大調第二十一號鋼琴協奏曲第二樂章(行板)(莫扎特)
6:D大調小提琴協奏曲第二樂章(慢板)(勃拉姆斯)
7:降E大調第五號鋼琴協奏曲第二樂章(稍快些的慢板)(貝多芬)

CD4親子名歌集(陳功雄博士作曲)
1:小風鈴 2:大家歡笑
3:歡樂歌 4:美麗的春天
5:珍惜好晨光 6:老鼠嫁新娘
7:花開大地 8:爸爸的心
9:給媽媽的歌 10:生日禮物
11:小寶貝做蛋糕 12:小皮球
13:愛上你 14:窗
15:道情 16:夢
17:月夜船歌 18:牧童情歌
19:情書 20:偶然
21:你是一首情歌 22:你的頭發
23:望郎 24:小詩
25:夢里的小河 26:烏鴉
27:慈母頌 28:一支草仔一點露

《愛和樂》全能全腦教育進階篇
溫馨美樂:CD1
1:伊麗莎白小夜曲(賓基)
2:小夜曲(選自《學生王子》)(龍貝格)
3:夜晚之音樂(選自《歌劇魅影》)(羅依德-威伯)
4:美麗的夢仙(史提芬.福斯特)
5:呈現(舒曼)
6:G旋歌調(巴赫)
7:搖籃曲(勃拉姆斯)
8:愛的歡娛易消逝(馬悌尼)
9:優雅的少女(英國民歌)
10:無詞聲樂曲(拉赫瑪尼諾夫)
11:桑梓古人(史提芬.福斯特)
12:綠袖子(英國民歌)
13:斯開船歌(英國民歌)
14:天鵝(選自《動物狂歡節》)(聖桑)
15:(重復第1首)
16:(重復第2首)
17:(重復第3首)
18:(重復第4首)

溫馨美樂:CD2
1:小夜曲(托賽里)
2:E大調練習曲(肖邦)
3:《萊利,王牌間諜》主題曲(蕭斯塔可維奇)
4:電影《鴛鴦戀》愛的主題(第廿一號鋼琴協奏曲第二樂章)(莫扎特)
5:蘇爾維格之歌(葛利格)
6:如歌的行板(柴可夫斯基)
7:冬之夢華爾茲舞曲(選自第一交響曲)
8:降A大調第三號愛之夢(李斯特)
9:夢幻(德布西)
10:C大調長笛與豎琴協奏曲(第二樂章一小行板)(莫扎特)
11:G大調第十三號小夜曲第二樂章一行板(莫扎特)
12:(重復第1首)
13:(重復第10首)
14:(重復第11首)

溫馨美樂:CD3
1:清晨(葛利格)
2:月光(德布西)
3:棕發女郎(德布西)
4:F小調浪漫曲(柴可夫斯基)
5:卡農(約翰.帕海貝爾)
6:永恆的樂章(浦浪克)
7:帕葛尼尼主題變奏曲(勃拉姆斯)
8:那會響遍他拉大堂的豎琴(穆爾)
9:夜曲(雷斯匹基)
10:降A大調夜曲(肖邦)
11:悲愴鋼琴奏鳴曲第二樂章(貝多芬)
12:(重復第8首)
13:(重復第9首)
14:(重復第10首)
15:(重復第11首)

溫馨美樂:CD4:
1:降A大調英雄波蘭舞曲(肖邦)
2:A大調軍隊波蘭舞曲(肖邦)
3:降E大調華麗大華爾茲舞曲(肖邦)
4:升C小調幻想即興曲(肖邦)
5:降B大調馬祖卡舞曲(肖邦)
6:C小調革命練習曲(肖邦)
7:降D大調小狗華爾茲舞曲(肖邦)
8:升C小調華爾茲舞曲(肖邦)
9:G小調第一號敘事曲(肖邦)
10:A大調前奏曲((肖邦)
11:降E大調夜曲(肖邦)
12:(重復第3首)
13:(重復第8首)
14:(重復第4首)
15:(重復第11首)

希望對你有幫助~~~~

❷ 浙江福斯特

浙江福斯特氣模製品有限公司座落於長三角的中心---嘉興市!是專業生產大型充氣玩具、充氣游樂設備、水上運動休閑產品、充氣廣告媒體的現代綜合性企業。公司距上海、杭州、蘇州等中國東部沿海經濟發達城市均在一小時車程內,交通便捷,物流順暢. 目前,公司擁有蕪湖,廣州、嘉興三大生產基地。我公司始終堅持「以質量求生存、以市場求發展、以信譽求長久」 的經營理念。經過十幾年的艱苦奮斗,憑借強大的信息,技術和品牌優勢,現已成為集研製、開發、生產、銷售於一體的一流充氣製品企業。公司三大基地現有員工500人,其中各類技術人員50餘名,現代化廠房10000多平方米,擁有5條生產線。為了擴大市場、降低成本,我公司把設計、市場、采購、國內貿易及國際貿易總部設在上海,把技術和生產設在各基地,通過有效整合,我公司的質量、價格及交貨時間在市場競爭方面已具備明顯優勢,使客戶獲得最大的實惠。 公司主要產品有:各種水上運動休閑產品(如水上步行球、水上滾筒球、充氣船、手搖船等)、充氣池系列、大型水上玩具系列,升空氣球系列、空中舞星系列,帳篷拱門系列、燈籠柱華表系列、充氣卡通系列、防具氣模,充氣滑梯攀岩系列、大小型娛樂城堡系列、兒童玩具系列,充氣蹦床系列,充氣廣告模型系列升空氣球飛艇系列等各類氣模,我們還可以按您的構思和圖紙設計為您製作各類充氣,游樂產品.生產出的產品具有色彩艷麗,經久耐用,安全可靠等特點。公司通過長期的努力,實踐與合作,成功的引進了歐洲最先進的技術理念.由於我們的技術先進,設備完善,服務健全,產品很快便得到廣大客戶朋友的信賴.我們先後與可口可樂,索尼,海爾,TCL,美的,中國電信,中國石化等大型企業集團有著長期穩固的合作,並成功地承接了港澳回歸,五十大慶,申奧成功慶典,女足世界盃,上海殘運會,杭州農交會,同一首歌晚會等各種大型商業,體娛活動的廣告宣傳。公司不斷拓展,緊跟時尚,引導世界新潮流。銷售產品遍布全國各地,並遠銷至韓國、日本、印度尼西亞、新加坡、馬來西亞、俄羅斯、英國、法國、德國、義大利、挪威、荷蘭、美國、加拿大,巴西等國家地區,深受廣大客戶好評。我們願意在互惠互利的基礎上熱忱歡迎國內外代理商和經銷商加盟,以"一流的管理、一流的產品、一流的質量、一流的服務"與客戶攜手共進,開拓創新,與社會各界合作共展宏圖。 福斯特公司將以嘉興為中心,對長三角城市進行布局,將陸續開通蘇州、上海、湖州、杭州、紹興、寧波、溫州等地生產基地,提供准確、及時、優質的服務。

❸ 銳步Reebok加盟怎麼樣

躍霸(上海)國際貿易有限公司,十大體育運動品牌,籃球鞋-足球鞋十大品牌,世界著名運動品牌,國際知名品牌,行業影響力品牌之一,專業體育運動用品生產企業 銳步國際公司總部位於馬賽諸塞州坎頓市,在全球范圍內以Reebok、Rockport、CCM、JOFA、KOHO和Greg Norman等品牌設計、銷售和分銷運動鞋、健身鞋、休閑鞋、運動服裝和設備,並以Polo Ralph Lauren品牌設計、銷售和分銷鞋類產品1895年,約瑟夫?福斯特(Joseph William Foster)出於對短跑運動的熱愛,又苦於沒有足夠的資金,便親自動手嘗試著將釘子安在鞋上,這就是當時享譽世界的第一雙帶釘鞋福斯特跑鞋。帶釘鞋的誕生,在當時引起了很大的轟動,19世紀末20世紀初,很多國家的賽跑運動員都穿著這種福斯特跑鞋走進賽場。 隨後的日子裡,約瑟夫?福斯特並沒有因為福斯特跑鞋的成功沾沾自喜,而是激勵他順著這股上升的風潮繼續前行。1896年,約瑟夫?福斯特先生以PUMP命名,創造出第一雙充氣運動鞋,並且在英國建立了一家專營運動鞋的公司Fosters,開始為那些頂級專業運動員製造合適的運動鞋,而這家公司就是現在國際運動品牌巨頭Reebok銳步的前身。 隨著時間的推移,Fosters(福斯特公司)不斷擴展,集中精力設計更加輕捷的運動鞋以提高運動員奔跑的速度,並將事業的觸角伸向體育運動的其他領域。1958年,福斯特的兩個孫子約瑟夫(Joseph Foster)與傑夫瑞(Jeffrey Foster)將福斯特這一品牌名稱及商標更改為Reebok(銳步)。Reebok,發音源自非洲土語,是一種體積小、奔跑速度極快的非洲小羚羊。以Reebok命名,是因為它高速的奔跑、輕盈的身姿代表了銳步的運動精神,另外羚羊奔跑時噠噠噠的規律腳步聲,也形象地預示著銳步能在日益激烈的運動品牌市場上輕盈而穩健地縱情奔跑! 在短短的十餘年中,銳步的業務迅速成長,到了二十世紀七十年代,它已經成為世界上十大最佳品牌之一,倍受消費者青睞。1977年,Reebok銳步開始將他的事業腳步邁向了海外市場,他的第一塊海外目標市場就是極具潛力的美國市場。到了1981年,她銷售額已經突破了150萬美元。鞋類銷售額持續攀高,1987年飆升至14億美元,比1981年增長了10倍。Reebok銳步被認為是美洲發展速度最快的企業。 1992年是銳步的一個轉型期,銳步將市場的重點從健身服飾均分到其他的體育運動上,特別是籃球鞋的開發。結合前期已經開發的PUMP技術,銳步又開發出眾多結合高科技、舒適感與安全性於一身的籃球鞋。這一系列的改變受到了眾多專業運動員的青睞,他們紛紛和銳步簽約,指定銳步成為他們運動鞋及運動服裝的贊助商。 躍霸(上海)國際貿易有限公司,是銳步國際在中國的合資子公司。致力於銳步產品在中國大陸地區的產品開發、市場推廣及銷售。

❹ 福斯特與福奈特乾洗哪個正規點

十大乾洗店品牌排行榜是依據乾洗店盈利狀況、乾洗店知名度、乾洗店美譽度、行業貢獻度。分別是從投資者、消費者,以及乾洗業發展的角度進行考慮。乾洗店的盈利狀況,直接代表了該乾洗品牌的實力,以及乾洗投資者的利益。對於投資者而言,選擇加盟該乾洗品牌,與其直接相關的則是乾洗店的利潤率。從近幾年的「中國乾洗店十大排名來看」,卡伊妮乾洗始終榜上有名。卡伊妮乾洗不收任何加盟費,一次性投資。終身受益。

❺ 世界五大傑出殘疾人

斯蒂芬·威廉·霍金
史蒂芬·威廉·霍金(Stephen William Hawking,1942年1月8日—),英國著名物理學家,在公眾評價中,被譽為是繼愛因斯坦之後最傑出的理論物理學家之一。他提出宇宙大爆炸自奇點開始,時間由此刻開始,黑洞最終會蒸發,在統一20世紀物理學的兩大基礎理論——愛因斯坦的相對論和普朗克的量子論方面走出了重要一步。

患有肌肉萎縮症的他,近乎全身癱瘓,不能發音,但1988年仍出版《時間簡史》,至今已出售逾1000萬冊,成為全球最暢銷的科普著作之一;2006年,他在香港透露正與女兒合撰一套類似《哈利波特與宇宙》的科普小說。

1988年霍金出版《時間簡史》一書,全球賣出逾1000萬冊,但因內容艱深,在西方被戲稱為「讀不了的暢銷書」霍金1942年出生於英國牛津,這天正好是伽利略的300年忌日,父親法蘭克是畢業於牛津大學的熱帶病專家,母親伊莎貝爾1930年代於牛津研究哲學、政治和經濟。

海倫·凱勒
(1880—1968)美國女作家及教育家。她又盲又聾,是教育在條件如此不利的人身上取得非凡成就的實例。由於重病,出生19個月就失去視力、聽力,不久又變啞。1887年安妮·曼斯菲爾德·沙利文開始教她。當時沙利文20歲,原也盲目,經治療後恢復部分視力,是波士頓柏金斯盲人學校畢業生。其教授方法是將手語字母按入凱勒掌心,教她各種物件的名稱;將凱勒手指放在自己 (沙利文)的喉頭,「聽」其振動學習說話。又經過在聾人學校學習及口語學校學習,凱勒學會用盲文讀寫。1904年畢業於馬薩諸塞州劍橋拉德克利夫學院。海倫·凱勒終生致力於社會福利事業,並到世界各地演講,呼籲世人關注盲人。她寫了很多書,包括《我的一生》(1902)、《海倫·凱勒的日記》(1938)。

羅斯福總統
二戰時的傑出領袖之一

貝多芬
聾人還能寫音樂,絕對是最強的

……

❻ 求哈佛校長福斯特的經典語錄(最好是鼓勵學生的)

理想對年輕人非常重要,而勇敢,是現代女生一項很重要的素質。

「現代女生已和幾十年前大不相同。她們面臨了更多的機會,接受更多的教育,也應該更加勇敢地去表達和表現自己。」

「雖然許多人最終從事的職業並不一定就是他的理想,但理想能促使你不斷地嘗試新的事物,不斷地挑戰自己,並為之堅持不懈。」

如果你都不試著去做你喜歡做的事,如果你不去追求你認為最有意義的東西,總有一天你會後悔的。生活的路還很長,總有機會嘗試別的選擇,但不要一開始就想著這個。
我把這個叫作職業選擇中的停車位理論,幾十年來我一直在和同學們說這些。不要因為你覺得會沒有停車位,就把車停在離目的地20個街區遠的地方。先到你想去的地方,然後再到你應該去的地方。

放飛我們最富挑戰性的想像力(2007年10月12日)

哈佛大學校長 德魯·福斯特

郭英劍 編譯
就職演講常常會羅列一些新校長的具體構想或是計劃。但是,當我在考慮今天意味著什麼的時候,這樣的羅列似乎過於束縛人,它們限制了而不是去放飛我們最富挑戰性的想像力,限制了我們去思考我們最深遠的責任和義務。

如果今天是超越普通日子的一天,如果今天是我們為數不多的、不僅是作為哈佛人聚集在一起、而是與一個更為廣闊的學術、教學與學問的世界站在一起的一天,那麼,現在就是哈佛以及像哈佛這類大學去思考的時候了:在這21世紀的第一個十年中,我們應該扮演什麼樣的角色。

大學的確是要承擔責任的。但我們從事高等教育的人需要首先搞清楚,我們為了什麼去承擔責任。人們要求我們報告畢業率、研究生院的入學統計數字、標准考試的分數,目的是為了在大學評價中提高「附加值」,人們要看研究經費有多少,教師出版和發表論著的數量是多少。但這些硬性指標本身並不能說明所取得的成就,更不要提大學所渴望達到的目標了。雖然了解上述指標很重要,它們也可以說明我們事業中一些特別的部分內容。但我們的目的要比這些宏大得多,因此,要解釋我們的責任感,也更加困難。

那麼,讓我斗膽提出一個定義來吧。一所大學的精神所在,是它要特別對歷史和未來負責——而不單單或著僅僅是對現在負責。一所大學關乎學問(learning),影響終生的學問,將傳統傳承千年的學問,創造未來的學問。一所大學,既要回頭看,也要向前看,其看的方法必須——也應該——與大眾當下所關心的或是所要求的相對立。大學是要對永恆做出承諾,而這些投資會產生我們無法預測且常常是無法衡量的收益。大學是那些活生生的傳統的管理員——在Widener圖書館與Houghton圖書館以及我們另外的88個圖書館,在Fogg與Peabody博物館,在我們的古典學科的系科,在歷史與文學的系科,都有活生生的傳統。對於那些努力去證明這些傳統不過是工具性的、不過是對某些當代需求有一定用處而已的說法和作法,我們會感覺很不舒服。恰恰相反,我們追尋傳統,從某種程度上講,是「為了它們自身」,因為正是它們,千百年來界定了我們何以為人類,而不是因為它們可以提升我們在全球的競爭力。

我們追尋它們,因為它們使我們的——無論是個人的還是社會的——洞察力增加了深度和廣度,而這,則是我們在難以避免短視的當下所無法發現的。我們同樣追尋它們,也因為正如我們需要食物和房屋生存一樣,正如我們需要工作和尋求教育來改善我們的運氣一樣,我們作為人類同樣需要尋找意義。我們努力去理解我們是誰,從哪裡來,到哪裡去,原因何在。對許多人來說,四年的大學生活不過是允許自己去自由自在地探索這類根本問題的一個插曲而已。但對意義的找尋,是沒有盡頭的探索,它在不斷地闡釋,不斷地干擾和重新闡釋現狀,不斷地在看,從不會滿足於已有的發現。事實上,這就是所有學問的真諦,自然科學、社會科學和人文學科,概莫能外,因此,它也就成為了「大學是干什麼的」之核心所在了。

就其本質而言,大學培育的是一種變化的文化甚至是無法控制的文化。這是大學為未來承擔責任的核心。教育、研究、教學常常都是有關變化的——當人們學習時,它改變了個人;當我們的疑問改變我們對世界的看法時,它改變了世界;當我們的知識運用到政策之中時,它改變了社會。知識的擴充就意味著變化。但變化常常使人感到不舒服,因為它在你得到的同時也會失去,在你發現的同時也會迷失方向。然而,當面對未來時,大學必須去擁抱那不穩定的變化,它對人類理解世界的每一點進步都至關重要

我們對未來的責任還對我們提出了更多的要求。大學既是哲學家也是科學家的所在地,這是獨一無二的。對未來承擔責任要求我們,要跨越地理與智力的界限。正如我們生活在田野與學科正在縮小差距的時代,我們所居住的是一個逐漸跨越國家的世界,在這個世界裡,知識本身就是最有力的連接體。

真理是渴望達到的目標,而不是佔有物。而在這其中,我們——和所有以思考和自由詢問精神顯示其特色的大學一道——向那些擁抱不容爭辯的確定性的人們提出挑戰乃至是提出警告。我們必須將自己置於不斷質疑(doubt)這種令人不舒服的狀態,使自己保持謙遜的態度,不斷地相信:還有更多的知識需要我們去了解、更多的知識需要我們去講授、更多的知識需要我們去理解。

上述所承擔的種種責任既代表著一種特權,也代表著一種責任。我們能夠生活在哈佛這樣一個理性自由、傳統激揚、資源非凡的王國,因為我們正是被稱為是「大學」的這樣好奇而神聖的組織的一部分。我們需要更好地去理解和推進大學的目的——不單單是向總持批評立場的公眾加以解釋,更要為了我們自身的價值而堅持自我。我們必須要付諸行動,不僅是作為學生和教工、歷史學家和計算機科學家、律師和醫生,語言學家和社會學家,更是作為大學中的成員,我們對這個思想共同體負有責任。我們必須把彼此看作是相互負有責任的,因為由我們所組成的這個組織,反過來界定了我們的潛在價值。對未來承擔責任包含著我們對學生所承擔的特殊職責,因為他們是我們最重要的目的和財產。

想要說服一個國家或是世界去尊重——不要說去支持了——那些致力於挑戰社會最根本的思維設定,這很不容易。但這,恰恰就是我們的責任:我們既要去解釋我們的目的,也要很好地去達到我們的目的,這就是我們這些大學在這個新的世紀生存和繁榮的價值所在。哈佛大學不能孤獨地為此奮斗。但我們所有人都知道,哈佛在其中扮演著特殊的角色。這就是我們今天在這里的原因,這就是她對我們意味深長的原因。

上一周,我拿到一個深黃褐色的信封,它是在1951年由哈佛的第23任校長詹姆斯·柯南特(James B. Conant)委託給哈佛檔案館保存下來的。他在留下的簡短說明上稱,請下一世紀開始時而「不是之前的」哈佛校長打開它。我撕開了這封神秘信件的封口,發現裡面是我的前任留下的一封不同尋常的信。它的抬頭是「我親愛的先生。」柯南特寫作時給人一種危險迫在眉睫的感覺。他擔心第三次世界大戰一觸即發,這將「很有可能使我們所居住的城市包括劍橋在內遭到破壞。」

「我們都想知道,」他繼續寫到,「自由世界在未來的50年裡會如何發展。」但是,當他想像哈佛的未來時,柯南特就由不詳之兆轉向了堅定的信念。如果「厄運的預言」證明了是錯的,如果有一位哈佛校長能活著讀到這封信,那麼,柯南特就對哈佛的未來有信心。「你會收到這封信,會帶領一個比我榮幸地執掌時更加繁榮、更有影響的大學。……[哈佛]將堅持學術自由、容忍異端的傳統,我確信是如此。」我們必須致力於此,確信他在未來也是正確的,我們必須共同擁有和支持他的這種信念。

柯南特的信,就像我們今天在此聚會一樣,標志著在過去與未來之間,有一塊引人注目的交匯地。在這個儀式上,我接受了我對他來自歷史的聲音所祈求的傳統應付的責任。與此同時,我也與你們大家一道,確認了我對哈佛現在和未來的責任。正如柯南特所處的時代一樣,我們也處於一個使我們有充足的理由憂慮不安的世界,我們面對的是不確定。但我們同樣要對這所大學的目的和潛在發展保持一種不可動搖的信念,她終究會盡其所能地去設計從現在起之後的半個世紀內世界將會怎樣。讓我們擁抱那些責任和各種可能性吧;讓我們分享它們「緊密相聯……如一體;」讓我們開心地去從事這項工作吧,因為這樣的一項任務是一種難以衡量的特權。
原文見 http://www.president.harvard.e/speeches/faust/071012_installation.html

哈佛女校長福斯特在2008屆畢業典禮上致校友報告
Tyger Tyger 2008-07-04 09:35:43 來自: Tyger Tyger(non sum qualis eram)

President Drew Gilpin Faust』s Report to the Alumni
June 5, 2008

President Drew Gilpin Faust, Harvard』s 28th president, delivers her Report to the Alumni at the Annual Meeting of the Harvard Alumni Association.

Distinguished guests, graates and your families, alumni and alumnae, colleagues and friends – witches, wizards, and muggles of all ages – it』s a pleasure to be with you this afternoon.

Looking out from this stage, I』m not surprised that our gathering today includes what I』d imagine to be a record number of audience members who have not yet reached the age when even the most precocious of young people might enter college.

So, I want to say a special word of welcome not only to the members of the graating Class of 2008 – but also to all of you who may someday be members of the Class of 2018, or 2019, or 2020.

It』s painful to admit, but however hard we might try, I』m afraid that Harvard would be hard pressed ever to measure up to the magic of Hogwarts.

We have our beautiful elms – but no whomping willows.

We have Veritas as our motto – but, though it might come in handy at times, we』ve had no luck concocting a veritas serum.

We have our great residential houses, with their own storied traditions – but, I』m sad to say, no sorting hat to figure out who belongs where.

And, of course, we have a head of the school– but, I have to admit, someone who』s not quite a year into the job, who would not for a moment claim to have the wisdom, let alone the otherworldly powers, of the inimitable Albus Dumbledore.

Still, it falls to me as Muggle in Chief to say a few words about Harvard, before I turn over the podium to our featured speaker. As one of her many admirers here today, I want to thank her for reminding us that reading wonderful books may well be the closest we ever really come to experiencing true magic. J. K. Rowling, thank you for Harry Potter, and thank you for being with us.

I want to focus my remarks this afternoon on one aspect of this first year of my presidency, an aspect that has taken on an importance and urgency I had not entirely anticipated. These are the issues that implicate what we might call Harvard』s 「public boundary,」 issues that cast into relief questions about the role and purposes of universities and of Harvard in particular.

This has been a year in which Congress has asked detailed and probing questions about the finances of the nation』s top colleges and universities; it has been a year in which the pressure on public funding has challenged the crucial role universities play in science and research; and it has been a year in which we have begun to address widespread concerns about cost and access to make sure that American higher ecation continues to unite excellence and opportunity in a way unmatched in the world.

Frequently, public discussion of the role of universities fixes on the language of 「accountability.」 Often, however, it is not clear to whom universities are meant to be accountable, and for what. In my installation address this past Fall, I ventured the following proposition: 「The essence of a university is that it is uniquely accountable to the past and to the future – not simply or even primarily to the present….A university looks both backwards and forwards in ways that must – that even ought to – conflict with a public』s immediate concerns or demands.」 These principles seem to me to touch directly on the debates that have been swirling around us. They can help us understand and frame our public responsibilities and to embrace them as opportunities for leadership and creative action.

In recent months, Harvard』s $35 billion endowment has become something of a target - - publicly both envied and maligned. But it is poorly understood. Endowments represent a concrete embodiment of our accountability to the past and to the future. They derive from our history and the dreams of those who have preceded us; they are in turn the vehicle that enables us to project our own dreams into the future.

The endowments at Harvard and other great universities have created a system of higher ecation that is the envy of the world. It has opened doors of opportunity ever more broadly; it has generated powerful new understandings about human nature and the world we inhabit; it has fueled revolutionary advances in science; it has helped drive economic growth and expansion in our nation and the world.

Some critics have suggested that endowments are vast pots of money for presidents to spend at will. Others hold a more sophisticated, but still sharply limited view. As they would have it, universities like Harvard have built up endowments based on their tax-exempt status, and in return have the obligation, pure and simple, to devote those funds to ecating the most students at the lowest cost.

Certainly that is part of our obligation - - a vital part - - but it is only a part. Our endowment represents the investment of gifts from generations of donors who have viewed Harvard as a place to bring their philanthropic visions to life. It provides the capital for an ambitious enterprise that supports 20,000 students in Harvard College and a dozen different schools, 16,000 employees, and a physical plant comprising over 600 buildings. We are one of the largest employers in Massachusetts; we operate a huge and very costly research enterprise; we support more than 200 service programs in ecation, affordable housing and community service in Cambridge and Boston; we partner with governments, agencies and universities in hundreds of teaching and research collaborations in 125 countries around the globe. As custodians of civilization we are home to libraries and museums that house priceless collections of books, manuscripts, art works, cultural artifacts, and scientific specimens.

All of this is funded by an annual operating budget of more than $3 billion. Each year, the income from our endowment contributes about a third of this total, as well as supporting substantial capital outlays. If the endowment were smaller, we would have to do less – less research, less teaching, at a lesser level of quality – or we would have to generate more income from other sources – tuition increases or external funding. And in a world where knowledge is increasingly important, our accountability to the future challenges us to do not less, but ever more - - to use discoveries in new fields such as stem cell research to pursue cures for diseases like diabetes; to rece the cost of graate ecation, especially in our public service schools; to seize the Allston opportunity; to more fully incorporate the arts in our approach to learning and knowing; to enhance our global engagement in a shrinking world; to commit ourselves through both our practice and our research to the creation of a sustainable future.

Our endowment represents an accountability that generation after generation of Harvard graates have voluntarily assumed, acknowledging the value of their own past ecation and investing in the future of learning. Their generosity has created an endowment that is in fact a collection of some 11,000 separate gift funds dedicated to the singular passions and purposes that have animated different indivials over time. A sampling of our endowment funds is a window into Harvard history:

The income from the A.F. Holden Fund is designated for the purchase of 「meteorites and meteorite specimens;」 Lillian Farlow left a bequest for the acquisition of examples of plants that reproce by spores. The William and Gertrude Arnold Prize fund recognizes 「the most understanding essay on the true spirit of book collecting.」 In 1894, Harriet Hayden, who had escaped to Boston from slavery in Kentucky in 1844, bequeathed a scholarship for 「needy and worthy colored students」 to attend Harvard Medical School, and the Nieman Fellowships were established in 1938 to bring working journalists to Harvard. Many funds support financial aid to students from particular states or countries or to those studying in particular fields. Hundreds of funds support faculty, but few are as charmingly unrestricted in their terms as the Fisher professorship in Natural History established in 1834 to focus on any 「of the three kingdoms, animal, vegetable or mineral.」

Harvard』s endowment enables students and faculty of both today and tomorrow to search for new knowledge in ways that may proce immediate success, or fail entirely, or come to ultimate fruition only in combination with other ideas yet to emerge. The accumulated gifts of our alumni and friends offer us both the resources and the independence to support work that may not pay off in the short term. They protect us against over-accountability to the present or to the merely trendy. They preserve our ability to be creative and rigorous, to take intellectual risks in pursuit of ambitious ideas.

It is central to the very notion of endowment that we must balance our use of its income to support the current generation against our ty to preserve its purchasing power for future generations. It means that we cannot treat our endowment as a lump sum to be spent on the projects of any given cohort of faculty or students, the demands of today』s politics, or even the vision of an indivial Harvard president.

The model of 「voluntary accountability」 – by which succeeding generations of alumni and friends embrace the obligation of universities to take the long view, the non-instrumental view – is in large measure responsible for the success of the American system of higher ecation. In an era in which large and important financial organizations have been known to disappear over a weekend, universities are rable, proven institutions, here for the long haul. They remain respected around the globe. In rankings published by an institute for higher ecation in Shanghai, for instance, American universities accounted for 17 of the 20 top universities in the world.

But we can』t afford to take this success for granted. Other countries are working hard to replicate our system of higher ecation. Every week, it seems, we read about a new multi-billion dollar investment in scientific research by another country. China, India, and Singapore have adopted biomedical research as national goals. Saudi Arabia and the United Arab Emirates are creating huge new academic enterprises. Top students and scholars increasingly have significant new opportunities beyond our shores. The proportion of scholarly articles in the sciences published in the United States has been declining in recent decades, and the share of patents owned by U.S. inventors has fallen. Recognizing this shifting scientific landscape, over 400 organizations, including General Electric, Microsoft and others, are opening or moving research organizations to China, taking high-skilled jobs with them.

I cite these facts not to be jingoistic. The most pressing issues of our time – and the solutions to them – know no national boundaries, and the scholarly and research enterprise is strengthened immeasurably by the participation of the best intellects from around the world. Harvard, for its part, ecates large numbers of international students. In welcoming the best talent from everywhere, we enrich our intellectual community, and we export important values and lasting relationships when those graates return to their home countries.

To remain a global destination of choice in ecation and to continue to proce field- and world-changing research, however, we must do all we can to sustain our leadership in a much more competitive global environment. Internally, we must work hard to overcome barriers to collaboration across fields and to leverage our resources and organizational capacity for the strategic purposes of the University. Externally, we must revitalize the partnership between the nation』s leading universities and the federal government in funding basic research.

The progress of science and basic research in America – and the success of the American research university — has for decades depended on a partnership between the government and higher ecation. Fields like biotechnology, telecommunications, and environmental sustainability all had their beginnings in university-based research. Such research has enabled universities to isolate the genes that contribute to diseases like breast cancer, cystic fibrosis, and Alzheimer』s, to create the basis for modern computing and internet connectivity, and to generate the basic science that will be needed to develop alternative forms of energy as we grapple with climate change.

詳見http://www.douban.com/group/topic/3613517/

❼ 曼聯門將福斯特的資料

英格蘭球星 本·福斯特 Ben Foster
性別: 男
國籍: 英格蘭
出生日期: 1983年4月3日
身高: 188cm
體重: 80kg
場上位置: 守門員
所屬團隊: 英格蘭 曼聯
英文全稱:Ben Foster
所在球隊:曼聯
球衣號碼:12
出生地點:Leamington Spa
曾效力俱樂部:斯托克城;萊克斯漢姆(租借);基德敏斯特(租借);布里斯托爾城(租借);沃里克競技:沃特福德(租借)
簡介:福斯特加盟曼聯就像一陣旋風,這位極具天賦的門將在被租借到雷瑟漢姆參加足聯杯決賽時引起弗格森的注意。在卡迪夫觀看自己兒子比賽時,弗格森看到福斯特的精彩演出,憑借福斯特的精彩撲救,雷瑟漢姆在加時賽2比0獲勝。
之後3個月,福斯特都受到曼聯球探的密切注意,最終在2005年7月,曼聯以未公布的轉會費簽下福斯特。他從來沒有在一間俱樂部停留太長的時間,在史托克城效力的3年中,他曾5次被租借,而在加盟老特拉福德後,他再次被租借。
在代表預備隊參加1場半的季前友誼賽後,福斯特被租借到沃特福德一個賽季。盡管受到許多質疑,但是憑借福斯特的精彩演出,在沃特福德度過了一個精彩的賽季。
沃特福德在升級附加賽擊敗列茲聯重返英超,在這場3比0大勝的比賽中,福斯特保持城門不失。
福斯特令人意外地入選英格蘭2006年世界盃的大名單。盡管最終沒有機會前往,但是在他被租借到沃特福德的第二個賽季,他憑借精彩的演出贏得代表國家隊上陣的機會。在2007年2月,英格蘭在老特拉福德主場對陣西班牙的友誼賽中,福斯特獲得首發上陣的機會。
麥克拉倫的球隊0比1落敗,但是福斯特依然有上佳的演出。盡管他未能幫助沃特福德成功保級,但是他已成為曼聯和英格蘭最有潛力的守門員。

❽ 朱迪福斯特背後有什麼故事

朱迪·福斯特當晚演講中最感人的部分,無疑是向自己母親的致敬。「我愛你,我愛你,我愛你。我希望重復三次,就能深深地鐫刻在你的靈魂里。你是個偉大的母親,請在你最後准備離開的時候記住這些。」今年 84 歲的福斯特母親,患有老年痴呆症。